Yuliang Zhang

漫笔一则

张宇亮 / 2018-02-04


前几日偶逛豆瓣,见一书:《中国古代房内考》,为荷兰汉学家高佩罗所作。因猎奇心理与点评中“实为写史也”一语,遂去淘宝淘了一本,昨日下午到货。说起此处猎奇心理,渊源颇深,初为2015年读李山《风诗的情韵》中对诗经中描写的青年男女对待爱情的活泼、自由,与我印象中后世的刻板、避讳、假正经不同,以《溱洧》、《摽有梅》、《褰裳》、《狡童》等篇为例,其中描绘的女主人公的直率、活泼、真诚令我颇为欣赏,后又在《大好河山可骑驴》中阅得一处欧阳修作的一首《临江仙》1,本意在为其与一位姑娘之事解难。缘头是钱惟演设宴,宴请宾客,当时欧阳修尚年轻,话说人不风流枉少年,宴饮当时其他宾客都已到齐,官妓也打扮停当,唯独欧阳修与一位姑娘不见人影,过了一会才见两人相跟着一同赴宴,于是钱惟演便问姑娘为何迟到,姑娘答,刚才午睡,金钗不知哪里去了,找了半天,所以迟了,钱公也不点破,反说,都说欧阳兄文采好,你若能让他就此写词一首,我就不惩罚你,反而赔你一只金钗,欧阳修于是作词一首,摘录如下:

柳外轻雷池上雨,雨声滴碎荷声。小楼西角断虹明。阑杆倚处,待得月华生。
燕子飞来窥画栋,玉钩垂下帘旌。惊波不动簟纹平。水精双枕,傍有堕钗横。

是描写宋代之事,而形成对比的是在之后的元、清一代又有功过格、禁毁色情小说之事,由此便思考两性关系可能随着历史的变化有所变化,于是一看到此书的题目勾起这段回忆,遂果断拍下。

昨日,晚上回去一读,一时忘了时间,读到3点元代以前掩卷沉思,终精神无以为继,就寝。书中作者论述详实,提出了许多有趣的观点,尤其对人们性观念随着时间的变化做了一番梳理,大致为清一代以前我国对性问题一贯持相对开放的态度,而清代却急转直下,讳莫如深。书中只讨论到明代,之后留给读者去思考,我还想到一点明代的昆曲也有许多香艳故事,不知是否与明代这类小说的流行以及当时的社会面貌有关。书中一些引用受限于成书的年代较早(60年代),多有错误,但瑕不掩瑜。

读到译者后记时译者李零提到80年代末去北京大学图书馆借阅《肉蒲团》第三回时,审批严格,多次询问,颇感有趣。译者在最后提到,希望这本书对长期禁锢之后的过度敏感和兴奋会有某些“冷却”作用。

同时买了一本《最后的皇族》,原为罗友枝2001年所写,拿到手后发现是繁体竖版,一查才找到其实是台湾去年才翻译的,而在大陆早在2009年就翻译了,只不过译为《中国清代社会史》,可见搜外来翻译书不做详细确认之弊端。


  1. 257页处故事